找回密码
 立即注册
搜索

0

0

收藏

分享

日本杂志给内娱明星排名,任嘉伦景甜双登顶,《大唐荣耀》复兴中

云龙 · 2025-11-3 01:10:08
日本便利店的货架上,突然多了一支叫“珍珠釉”的口红,包装是古装剧里女主角轻轻一抿的红唇特写。
1.png

没人想到,这支卖断货的彩妆,不是来自欧莱雅或香奈儿,而是出自一部叫《大唐荣耀》的中国剧。
2.png

更没想到的是,买它的人,不是追星少女,是三十岁上下、穿着和服去上班的普通上班族。
3.png

这事儿细想挺有意思。
4.png

十年前,日本观众看中国剧,还觉得是“古装片儿”,服装夸张、台词拗口,连字幕都带着翻译腔。
5.png

现在呢?
6.png

他们能一眼认出景甜演的那套凤冠霞帔是唐代三出纹样,能讨论任嘉伦在《秋蝉2》里怎么用袖口遮住手抖的细节,甚至能背出檀健次在B站上跳的那支舞是改编自日本能剧的节奏。
7.png

不是他们突然懂了中国,而是中国的东西,悄悄长出了他们能看懂的筋骨。
8.png

以前觉得文化输出是“我们拍,你们看”,现在更像是“我们拍,你们挑”。
9.png

日本书店里那本《华流娱乐年鉴》,不再只堆着明星写真,多了“短视频达人”这一章。
10.png

疯狂小杨哥和董宇辉的名字,和宫崎骏的助手并排印在目录里。
11.png

没人觉得违和,因为大家发现,这俩人讲的不是段子,是生活里的鸠拙与真诚——一个靠卖货讲出“人间烟火”,一个用卖书讲透“知识的温度”。
12.png

这种东西,不需要翻译,谁都能懂。
13.png

最耐人寻味的是,日本观众对古装剧的痴迷,远超现代剧。78%的人选古装,42%选现代。
14.png

这跟国内“现实题材才是王道”的风向完全相反。
15.png

可细想,也许正因为国内太现实了,反而是古装里的礼仪、器物、眼神流转,成了他们心里的“理想国”。
16.png

那些衣袖的褶皱、行礼的弧度、烛光下的一句“臣不敢”,不是演出,是他们想象中被现代生活磨平的体面。
17.png

连SEIKO都坐不住了,给任嘉伦出了限量腕表,表盘上刻的是《秋蝉》里他戴过的那枚铜扣。
18.png

不是代言,是致敬。
19.png

这背后不是流量生意,是审美认同。
20.png

当一个国家的普通人,愿意为一部剧里的道具买单,为一个演员的微心情动容,文化就不再是单向输出,而是双向共鸣。
21.png

中国艺人在这条路上,不再只是“被看”,而是在被“细读”。
22.png

他们的一举一动,被拆解、被研究、被模仿。
23.png

景甜从“人间富贵花”酿成“能演活贵族灵魂的演员”,不是靠换造型,是靠在《灼灼风流》里,让观众看见了她眼里的克制与挣扎。
24.png

没人说“中国文化征服了日本”,但你走在东京的LOFT,看到有人拿着“大唐荣耀”联名发簪,跟朋友说“这个颜色,像极了剧中她为君王梳头那晚的月光”,你就知道,有些东西,已经悄悄扎了根。
25.png

它不靠宏大叙事,不靠政策推动,就靠一支口红、一块手表、一集深夜播出的剧,和一个普通日本女人,买完后在社交媒体上发的那句:“原来,温柔也可以这么有力量。
26.png



内容来源于51吃瓜网友投稿

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 立即登录